Bahattin Gemici’den Almanca öyküler

Gemici yeni kitabında, Almanya’da yaşayan Türk göçmenlerin Alman komşuları ile olan ilişkilerini; dil öğrenme güçlüklerini, iki ülke ve kültür arasındaki bocalamalarını, ezilmişliklerini, umutlarını ve aşklarını akıcı, yalın bir dille anlatıyor.
Arşiv - 26 Eylül 2016 22:15 A A

Almanya’nın Herten kentinde yaşayan eğitimci- yazar Bahattin Gemici’nin Almanca öykü kitabı “Der unbekannte Nachbar” Exil Verlag tarafından yayımlandı.

HERTEN

kapak-gemiciDaha önce şiir, öykü ve araştırma kitapları yayımlayan eğitimci – yazar Bahattin Gemici, yeni eseri Der unbekannte Nachbar adlı Almanca öykü kitabıyla okuyucusunun karşısına çıkıyor.  Almanya’da 40 yılını dolduran ve bu süre içinde göçmenlerin eşit haklar mücadelesine aktif olarak katılan Ankaralı yazar Bahattin Gemici, Der unbekannte Nachbar kitabında Almanya’ya göç eden yurttaşlarımızın Alman komşuları ile olan ilişkilerini; dil öğrenme güçlüklerini, iki ülke ve kültür arasındaki bocalamalarını, ezilmişliklerini, umutlarını ve aşklarını akıcı, yalın bir dille anlatıyor. 120 sayfadan oluşan,   12.80 Euro tutarındaki kitap  (ISBN: 3-938836-06-7),  Exil Verlag, Postfach 13 20,   45761 Herten   adresinden istenebileceği kaydedildi.

Önsöz Güner’den

Çağdaş Türk Dili Dergisi Genel Yayın Yönetmeni Günay Güner kitaba yazdığı önsözde, Gemici’nin öyküleri hakkında şunları söylüyor:  “Göç ayrılık, çözülme, tedirginlik, bilinmezlik, kaygı, sonu gelmez bir yabancılık, iç sıkıntısı, derin acı demektir. Derin, dinmeyen acı.  Edebiyat yönünden göç bir türü değil, insanlık durumunu dillendirir. Birkaç kuşaktan beri Avrupa’da yaşayan Türkler söz konusu toplumsal gerçekliğe dayanan kendine özgü bir yazın yarattılar. Bu yaratı alanının sözcüsü olan yazarlardan Bahattin Gemici, anılan birikime, duyarlı tanıklıklarının güzelduyusal (estetik) kaygıyla buluştuğu Der unbekannte Nachbar ile değerli bir katkı sağlıyor. Öykü kişilikleri içinde, dışında oldukları yeni topluma karşı korunmaya çalışırlarken bir yandan içlerine kapanırlar. Ne öz yurtlarında benimsenirler ne de yabancısı oldukları, yaşamak zorunda kaldıkları ülkede benimsenirler. Gecesi, gündüzü, dili, kalabalığı, yalnızlığı, ekini, erkeği, kadını… başka bir yeni yeri yurt edinmek zorundadırlar. Kuşaklar geçse de bunu ne değin başarabilirler?”

Bahattin Gemici kimdir?

portregemiciYazar Gemici Ankara/ Nallıhan’da doğdu. Hasanoğlan Atatürk İlköğretmen Okulu’nu bitirdi. Ilgaz ve Kurşunlu’da iki yıl öğretmen olarak çalıştıktan sonra Gazi Eğitim Enstitüsü Almanca Bölümü’ne devam etti. 1977 yılından itibaren Kuzey Ren Vestfalya Eyaleti’nin Herten kentinde 36 yıl öğretmenlik yaptıktan sonra emekliye ayrıldı. Dil Derneği ve Alman Yazarlar Birliği üyesi Gemici’nin şiir ve öyküleri antolojilerde, ders kitaplarında ve Batı Alman Radyosu WDR, TRT-INT ile Türkiye’nin Sesi Radyosu programlarında yer aldı.

Bahattin Gemici’nin yayınlan eserleri şunlar: Yarım Bırakma Türkünü -şiir- (1988), İlkokullar İçin Şiirler (1988), Sing’ weiter dein Lied (1989), schweigend… aufschreiend… (1993), Esinti (1996), Un-heimisch fremd (2005), Şimdi vaktidir -şiir- (2005),Almanya Öyküleri (2007)Önce Eğitim-araştırma-(2013) Gözden Irak -öykü- (2014), Der unbekannte Nachbar, Geschichten (2016)

Aldığı Ödüller: Georg-Tappert-Ödülü (1983), Herten kenti ödülü (1985), 1989 ve 1992 yıllarında Kuzey Ren Vestfalya Eyaleti Kültür Bakanlığı Edebiyat Bursu, 1996 yılında Köln’de Halk Yüksek Okulu (VHS) tarafından düzenlenen şiir yarışmasında birincilik ödülü, TRT-INT Ödülü (2003), Türkiye’nin Sesi Radyosu Öykü Ödülü (2006)

Kitap hakkında daha ayrıntılı bilginin, http://www.bgemici.de/   veya BGemici@aol.com mail üzerinden alınabileceği belirtildi

Arşiv - 22:15 A A
BENZER HABERLER

YORUM BIRAK

YORUMLAR

Hiç yorum yapılmamış.